Partagez
Aller en bas
Alu
Alu
Membre

Nombre de messages : 20
Distinction : aucune
Date d'inscription : 19/02/2008

[RESOLU] traduction FR de VX Empty [RESOLU] traduction FR de VX

le Ven 22 Fév 2008 - 0:49
Bon salut a tous je suis un membre récent du forum et j'ai remarqué que la traduction FR de mon logiciel VX avait un tous petit problème au niveau du système où en base certaine chose était inversé comme le nom Casque dans Armure et des chose comme sa vraiment un tout petit truque par contre je me rappelle plus où je l'ai trouvé et c'était au cas ou si quelqu'un par le plus grand des hasard avait prit la même traduction que moi et comme sa sa pourrait l'aider voila c'est tous. Very Happy
avatar
Lusty
Membre

Nombre de messages : 78
Age : 27
Distinction : aucune
Date d'inscription : 14/02/2008

[RESOLU] traduction FR de VX Empty Re: [RESOLU] traduction FR de VX

le Ven 22 Fév 2008 - 9:53
Lien supprimé
Voici une version FR, la meilleur que je connais ^^
Alu
Alu
Membre

Nombre de messages : 20
Distinction : aucune
Date d'inscription : 19/02/2008

[RESOLU] traduction FR de VX Empty Re: [RESOLU] traduction FR de VX

le Ven 22 Fév 2008 - 15:10
ok merci beaucoup ^^
Widowan
Widowan
Fondateur
Nombre de messages : 1435
Age : 37
Localisation : France
Distinction : Sergent
Tyran professionnel
Date d'inscription : 15/12/2007
https://www.rpgmakervx-fr.com

[RESOLU] traduction FR de VX Empty Re: [RESOLU] traduction FR de VX

le Ven 22 Fév 2008 - 15:18
Exact, c'est une traduction de Xanast, et elle fonctionne sans avoir besoin d'y ajouter un crack ou autre.
Par contre je n'aime pas beaucoup les termes utilisés, mais bon... elle ne bug pas silent

_________________
"Si le monde appartiens à ceux qui se lèvent tôt, et si le royaume des cieux est destiné aux simples d'esprit, alors j'essaye juste de squatter un peu..."
Arcabaz
Arcabaz
Membre

Nombre de messages : 53
Distinction : aucune
Date d'inscription : 22/02/2008

[RESOLU] traduction FR de VX Empty Re: [RESOLU] traduction FR de VX

le Sam 23 Fév 2008 - 13:36
Ceci est tiré de ici : http://e-magination.jeun.fr/rpg-maker-vx-f54/telecharger-rpg-maker-vx-full-version-t1328-15.htm

Bonjour, je suis Nino.
Oui vous m'aviez banni, je sais.

Si je suis revenu, c'est car la traduction que vous utilisez est ma traduction.
Explication :
Xanast à usurpé mon travail
Il l'a ouverte avec un editeur de ressource, puis la mise à son nom.

Ce mec a aussi trouvé une version full cracker...
M'enfin jen ai trouvé aussi, cracké, et pas cracké.

Voici donc les preuves :
Il y a maintenant 2 semaines, j'ai posté sur plus de 5 forums ma dll.
Ma dll étant toujours la plus avancé, et la mieux.
Celui si a pris ma dll, et la mise à son nom.
C'est pour cela que vous pourez voir, comparer a une version jap, la taille de la fenêtre "A propos..." plus grande, car j'avais pas la place de mettre tout les noms des personnes m'ayant aidées.
Vous pourez aussi y voir la même organisation pour toute les fenêtres.
Ex :
-Fenetre d'event, les boutons du haut raptici.
-Fenetre d'enregistrement du programme, organisation pareil que la mienne.
Certaines fenetre dans la base de données aussi que j'avais modifier sont modifier.

Il y a exactement tout pareil que ma dll.

De plus, j'ai essayé sa dll sur la trial, et à ma surprise, celui si c'est traï !
Quand j'ai fermé le programme, voici ce qui est apparut :
http://www.ultimaking.fr/img/screenvoleur.JPG

Bien sur, il a modifier sa maintenant, et il poura vous dires, c'est lui qui a modifié mon screen, ce qu'il essaye sur rpg créative, mais personne le crois, ce qui est normal.
Mais le fait est que ma traduction est exactement pareil, et sortie bien avant.

Comment aurais t'il pu traduire ce logiciel, ne sachant pas changer l'extention d'un programme ? ne sachant pas screener son écran ? et même compresser un fichier en rar ?
Cet enfant ne sais pas grand chose en informatique.

De plus il a essayé de traduire les données de la base de données.
Le nom des skills etc...
Nous pouvons remarquer que tout est faux !
Nous travaillons actuellement a la traduire, corectement.
Nous aurons bientôt fini.

Je vous demande, de bien vouloir modifier le lien de téléchargement, par le mien, que xanast ne continu pas a faire croire que c'est lui qui l'a traduit.

Tout ceux m'ayant aidé, Kaimega, Megaman, Cellyra, Dalveen, Nova proxima, keldak, Thibdragoon, RPGAlex, sommes vraiment déçu de l'acte de cette personne.

Voici le lien de la dll a mon nom, ainsi que rpg maker VX :
Supprimé !

Nous sortirons bientôt la version avec une bonne database.
Je vous fournirai le lien dés que je l'aurais.

Nous vous remercions d'avance.
jejemaker
jejemaker
Membre

Nombre de messages : 537
Distinction : aucune
Date d'inscription : 07/01/2008

[RESOLU] traduction FR de VX Empty Re: [RESOLU] traduction FR de VX

le Sam 23 Fév 2008 - 15:18
Et ba, il y a vraiment des gens qui n'ont rien à faire, Arcabaz, pourait tu nous poster sa version quand elle sera finie, ça serait sympa, j'ai pas envie d'utiliser la copie d'un voleur moi.
Widowan
Widowan
Fondateur
Nombre de messages : 1435
Age : 37
Localisation : France
Distinction : Sergent
Tyran professionnel
Date d'inscription : 15/12/2007
https://www.rpgmakervx-fr.com

[RESOLU] traduction FR de VX Empty Re: [RESOLU] traduction FR de VX

le Sam 23 Fév 2008 - 15:32
Désolé Nino, mais t'as quand même un sacré culot pour revenir faire ta pub ici...
Sinon, c'est noté :
INTERDICTION DE POSTER LA TRADUCTION DE NINO OU DE XANAST SUR LE FORUM !

_________________
"Si le monde appartiens à ceux qui se lèvent tôt, et si le royaume des cieux est destiné aux simples d'esprit, alors j'essaye juste de squatter un peu..."
Arcabaz
Arcabaz
Membre

Nombre de messages : 53
Distinction : aucune
Date d'inscription : 22/02/2008

[RESOLU] traduction FR de VX Empty Re: [RESOLU] traduction FR de VX

le Sam 23 Fév 2008 - 16:11
Excuse moi Widowan, mais j'ai poster ce message car je ne savais pas si vous étiez au courant ou pas de cette histoire. Perso, je trouve pas vraiment dégueu, et donc voila, c'était juste pour informer. Sinon, je ne suis pas nino ^^
Voila.
et encore désolé !
--> je voudrait quand meme savoir pourquoi tu interdit la publication de la version de nino sur le fofo ? [RESOLU] traduction FR de VX 485497
Widowan
Widowan
Fondateur
Nombre de messages : 1435
Age : 37
Localisation : France
Distinction : Sergent
Tyran professionnel
Date d'inscription : 15/12/2007
https://www.rpgmakervx-fr.com

[RESOLU] traduction FR de VX Empty Re: [RESOLU] traduction FR de VX

le Sam 23 Fév 2008 - 16:26
Tout simplement parce que Nino lui même ne souhaite pas la partager ici et que de toutes façon je ne veux pas des travaux de ce type sur mon forum et encore moins de pub pour son site.

Désolé du grade... il est à nino. Je te l'enlève !

_________________
"Si le monde appartiens à ceux qui se lèvent tôt, et si le royaume des cieux est destiné aux simples d'esprit, alors j'essaye juste de squatter un peu..."
Arcabaz
Arcabaz
Membre

Nombre de messages : 53
Distinction : aucune
Date d'inscription : 22/02/2008

[RESOLU] traduction FR de VX Empty Re: [RESOLU] traduction FR de VX

le Sam 23 Fév 2008 - 16:34
d'accord très bien je m'incline [RESOLU] traduction FR de VX 950592
encore désolé ! [RESOLU] traduction FR de VX 436437

wido: po grave ^^
Alu
Alu
Membre

Nombre de messages : 20
Distinction : aucune
Date d'inscription : 19/02/2008

[RESOLU] traduction FR de VX Empty Re: [RESOLU] traduction FR de VX

le Dim 24 Fév 2008 - 23:18
donc en résumer c'est deux traduction sont interdite mes j'ai pas comprit tout a fait pourquoi sa doit être la reprise des cours c'est pour sa sa me bouleverse . [RESOLU] traduction FR de VX 343569
Korndor
Korndor
Staffeux retraité

Nombre de messages : 4959
Age : 106
Localisation : Erem Vehyx
Distinction : Champion de boxe et au lit ! :O [Wax]
Être Mythique [Mister]
Papi Korndor qui a l'ostéoporose [Skillo]
Soldat Ikéa [Coco']
Un bonhomme, un vrai ! [Neresis]
Vieillard acariâtre [Didier Gustin]
Date d'inscription : 16/12/2007
https://www.rpgmakervx-fr.com/

[RESOLU] traduction FR de VX Empty Re: [RESOLU] traduction FR de VX

le Lun 25 Fév 2008 - 11:37
Disons que nino est venu et a gaiement insulté deux ou trois personnes (principalement par MP) et a essayé de démolir le courage des traducteurs en plus de faire sa pub pour sa traduction. (je comprends pas comment ce type a pu devenir admin d'un site RM que je ne citerais pas)
Va voir les présentations de "nino", "chibisuke" et tous ses autres pseudos sur le fofo (notamment "Kill_Admin" et des trucs du genre).
Yuko
Yuko
Membre

Nombre de messages : 169
Localisation : Oui
Distinction : Coco V2
Date d'inscription : 16/02/2008

[RESOLU] traduction FR de VX Empty Re: [RESOLU] traduction FR de VX

le Lun 25 Fév 2008 - 11:47
euh je viens de remarquer un truc... qui m'alarme un peu... quand j'ouvre RPG maker VX, il y a marqué sur l'image: traduction FR de Nino 1.1 ...
Pourtant je n'ai pas encore vue de problème... A votre avis, est-ce un problème... devrais-je changer de traduction?
Ou cela ne pose aucun problème(quand j'ai téléchargé le logiciel( je ne sais plus où d'ailleurs) je ne connaissais pas Nino)
Avoir la version de quelqu'un comme sa... enfin si je change, je devrais reccomencer tous mon projet...
avatar
Az'
Membre

Nombre de messages : 3317
Age : 74
Date d'inscription : 22/12/2007

[RESOLU] traduction FR de VX Empty Re: [RESOLU] traduction FR de VX

le Lun 25 Fév 2008 - 11:58
J'penses pas que Wido vienne te dire de changer de version...
Puis, tu n'aurais pas à refaire tout ton projet quand même, tu copierais les données "Data" à la place d'autres données Data d'un nouveau projet et ce serait bon...

Mais, dans le cas suivant, qui serait donc le tien, tu ne connaissait pas Nino en téléchargeant le programme, ce n'est donc pas de ta faute, puis tu as l'entiereté des droits d'utilisation de la trad' que tu veux, mais bon, ce serait bien que tu utilises celle du fofo :P

'Fin bon hein, on verra bien c'que dira Widowan Very Happy
Alu
Alu
Membre

Nombre de messages : 20
Distinction : aucune
Date d'inscription : 19/02/2008

[RESOLU] traduction FR de VX Empty Re: [RESOLU] traduction FR de VX

le Mar 26 Fév 2008 - 20:28
Bon en se qui concerne ces ga (dont je me rappel plus le pseudo tellement :boulet: ) moi c bon j'ai compris que c'était l'inadmissible se qui ont fait donc je change de trad parce que utiliser leur travail serait comme les approuvé et pour ce qui est de ta trad Yuko vérifie quand même au cas ou si elle bug pas ^^
Revenir en haut
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum